Il mancato conseguimento, da parte di uno Stato membro, della necessaria riduzione della capacità può dare luogo alla sospensione del sostegno finanziario dell’Unione.
If a Member State does not achieve the necessary reduction of the fleet capacity, funding under the European financial instrument may be suspended. Decentralised governance
L’Azienda valuterà, infine, il materiale ritenuto «dubbio a suo insindacabile giudizio e, previa comunicazione all’utente per chiarimenti, deciderà in ordine alla sospensione del servizio.
The Company will, finally, the material that you "doubt" in its sole discretion and upon notice to you for clarification, will rule on the suspension of the service.
Stimatissimi cittadini, un imprevisto eccesso di sabbia all'interno delle tubature ci costringe alla sospensione del servizio di distribuzione dell'acqua.
Thank you for your restraint and patience. What's he talking about? Water isn't running because the pipes are filled with sand.
Le reazioni avverse più comuni che hanno portato alla sospensione del medicinale sono state polmonite (inclusa malattia polmonare interstiziale), stomatite, affaticamento e dispnea.
The most common adverse reactions leading to discontinuation were pneumonitis (including interstitial lung disease), stomatitis, fatigue and dyspnoea.
Il gruppo S&D è stato fondamentale per ottenere il voto favorevole all’avvio di una procedura contro l'Ungheria, che potrebbe portare a sanzioni e alla sospensione del diritto di voto in risposta alle violazioni dei diritti fondamentali dell'Ue.
The S&D Group were the overwhelming support in the vote to trigger a procedure against Hungary, which could see sanctions and voting rights being suspended in response to violations against fundamental EU rights.
L'Utente non avrà diritto a nessun rimborso e il Crew leader non avrà diritto a nessun pagamento per le prenotazioni cancellate in seguito alla sospensione del proprio account.
The User won’t be entitled to any reimbursement and the Crew Leader shall have no entitlement to Compensation related to the deleted bookings following the suspension of the account.
Le procedure, che potrebbero portare alla sospensione del diritto di voto dell'Ungheria nelle decisioni dell'UE, sono previste per difendere i valori dell'UE.
The procedures, which could lead to suspension of Hungary's right to vote on EU decisions, are provided to defend EU treaty values.
L'utilizzo di account personali per finalità commerciali porterà alla sospensione del tuo account.
Using personal accounts for commercial purposes will lead to your account being suspended.
Le donne devono evitare la gravidanza qualora esse od il loro partner siano trattati con Caelyx, e nei sei mesi successivi alla sospensione del trattamento.
Avoid becoming pregnant while you or your partner are taking Caelyx and in the six months following discontinuation of Caelyx treatment.
Quali sono le ragioni che hanno spinto la Commissione a procedere alla sospensione del summenzionato pagamento da parte del ministero della Sanità greco?
What are the reasons that have led to the postponement of payments cited by the Ministry of Health?
L’esercizio del diritto di recesso dà luogo alla sospensione del servizio.
The exercise of the right of withdrawal will result in the service cancellation.
Signor Egan, la politica della CBS richiede che quando una vittima riporta un abuso, scateni una serie di eventi che può portare alla sospensione del colpevole, o... al licenziamento immediato.
Mr. Egan, CBS policy requires that when a victim reports abuse, it sets in motion a chain of events that can result in the abuser's suspension or immediate termination.
Per favore, ditemi cosa dovrei fare, il team di Google non vuole rivelarmi il motivo che ha portato alla sospensione del nostro account.
Please suggest what I have to do in this regard as Google team is not telling exact issue/concern of suspension of our account.”
Ad esempio, le azioni legali promosse da Detention Action hanno portato alla sospensione del Detained Fast Trask nel 2015 e, più recentemente, al rilascio di oltre 350 cittadini stranieri detenuti in una sola settimana durante l’epidemia di Covid-19.
The legal challenges brought by Detention Action, for instance, have successfully managed to suspend the Detained Fast Track[2]in 2015 and, more recently, to release 350 detained in one week amidst the Covid-19 outbreak.
Questa manipolazione contribuisce alla sospensione del prolasso e influenza favorevolmente anche le condizioni generali dei capelli.
This manipulation contributes to the suspension of prolapse, and also favorably affects the general condition of the hair.
In tali casi, una violazione dei requisiti legali può anche essere considerata una violazione dei loro termini; tali violazioni possono portare pertanto alla sospensione del servizio o, potenzialmente, a divieti permanenti.
In such cases, a violation of legal requirements can also be considered a violation of their terms; such violations may lead to service termination or potentially, permanent bans. Reputational damage
Aggiungere una quantità sufficiente di succo alla sospensione del lievito per abbassare la temperatura di 5°C (9°F).
Add enough juice to the yeast suspension to lower the temperature by 5ºC (9ºF).
Il superamento della massima percentuale consentita porta alla sospensione del corso con la ripetizione del quiz.
Exceeding the maximum allowable percentage leads to the conclusion of the course
Alla sospensione del trattamento il problema si ripresenta rapidamente in una elevata percentuale di casi.
After stopping treatment the problem returns quickly in a high percentage of cases.
Grazie alla sospensione del volume interno l’armadio Duee sembra magicamente sospeso da terra.
And, thanks to the suspension of the internal volume, the Duee Wardrobe seems to be magically floating in the air.
L'attivazione equivale alla sospensione del diritto di voto per il rispettivo stato.
Activation of Article 7 means the suspension of the right to vote for the state targeted.
Fissaggio alla sospensione del profilo portante
Fixing to the suspension of the carrier profile
Sono stati registrati 26 eventi avversi durante il trattamento con THC, nessuno dei quali ha portato alla sospensione del farmaco.
26 adverse events were recorded during THC treatment, none of which led to medication discontinuation.
L'associazione costruttori SN Reddy ha inoltre affermato che il forte aumento dei prezzi dell'acciaio ha reso più difficile l'avanzamento del progetto, il che ha portato alla sospensione del lavoro.
The SN Reddy manufacturers association also said that the sharp rise in steel prices made the progress of the project more difficult, which led to the suspension of work.
L'Azienda valuterà, infine, il materiale ritenuto «dubbio a suo insindacabile giudizio e, previa comunicazione all'utente per chiarimenti, deciderà in ordine alla sospensione del servizio.
The Company will, finally, assess the material deemed "doubtful" at its sole discretion and subject to notice to the user for clarification, will rule on the suspension of the service.
Non allattare nel mese successivo alla sospensione del farmaco.
Do not breast-feed while taking this medicine or for 1 month after stopping treatment.
Se è dovuta a un farmaco, nella maggior parte dei casi la funzionalità renale sarà ripristinata alla sospensione del farmaco.
If it is due to a medication, then in most cases the kidneys are likely to return to normal or near normal function when the medication is stopped.
La dichiarazione della Legge marziale da parte di Ferdinand Marcos, presidente delle Filippine, in seguito agli attentati di Plaza Miranda, che portarono alla sospensione del diritto di habeas corpus.
Special Activities Division The Plaza Miranda Bombings in the Philippines, which led to Ferdinand Marcos's suspension of the writ of habeas corpus.
Avvertenze I comportamenti inappropriati o predatori possono portare alla sospensione del tuo account.
Warnings Inappropriate or predatory behavior may result in your account getting banned.
Ci sono stati lievi effetti avversi in tre pazienti, nessuno dei quali ha portato alla sospensione del trattamento.
There were mild adverse effects in three patients, none of which led to treatment discontinuation.
Dietro l’offensiva politica del governo di Victor Ponta, che ha portato alla sospensione del presidente Traian Băsescu, si nasconde la volontà di controllare il sistema giudiziario riformato di recente.
Behind Victor Ponta’s latest political offensive, which led to the dismissal of President Traian Băsescu, hides a will to control the recently reformed judicial system.
L’Azienda valuterà, infine, il materiale ritenuto in «dubbio a suo insindacabile giudizio e, previa comunicazione all’utente per chiarimenti, deciderà in ordine alla sospensione del servizio.
Lastly, the Company will evaluate the material deemed to be in « doubt at its sole discretion and, after communication to the user for clarification, will decide on the suspension of the service.
Alcuni anni dopo, nel 1616, Bellarmino fu protagonista del procedimento che port˛ alla sospensione del De revolutionibus (Norimberga, 1543) di Copernico (1473-1543) e all’ammonizione di Galileo.
Some years later, in 1615, Bellarmino took a prominent role in the procedure which led to the suspension of Copernicus' (1473-1543) D e revolutionibus (Nuremberg, 1543) and the warning issued to Galileo.
In caso di rifiuto o inadempienza da parte del cliente alle suddette condizioni, TÜV INTERCERT può procedere alla sospensione del certificato o al recesso dal contratto con trenta giorni di preavviso.
In case of refusal or failure by the customer to the above conditions, TÜV INTERCERT may suspend the certificate or withdraw it, from the contract with thirty days' notice.
Nella riunione del Consiglio del 9 dicembre, si procedette alla sospensione del direttore Balducci, insieme all’ex-segretario amministrativo, e all’esonero del capo del personale e del magazziniere.
The board meeting of the 9th December moved to suspend the Director Balducci, together with the ex-Company Secretary, at the same time exonerating the head of Personnel and the Warehouse Manager.
I post contenenti propaganda saranno immediatamente cancellati, e possono portare alla sospensione del account del utente responsabile.
Posts containing propaganda will be deleted immediately, and can lead to the suspension of the responsible user's account.
cessazione definitiva dell’attività dell’impresa, con messa in liquidazione della società (si noti bene: la chiusura di una unità produttiva di per sé non porta alla sospensione del blocco);
definitive cessation of the business, with liquidation of the company (please note: the closure of a production unit does not in itself lead to the suspension of the ban on dismissal);
L’interessato ha diritto alla sospensione del trattamento nel caso in cui tale trattamento sia illegale o inadeguato.
The interested party has the right to suspend the treatment in case this treatment is illegal or inadequate.
L'interessato ha diritto alla sospensione del trattamento nel caso in cui tale trattamento sia illegale o inadeguato. Diritto di obiezione.
You have the right to ask for the suspension of the processing in the case that such processing is illegal or inadequate.
Unilever, multinazionale anglo-olandese proprietaria di numerosi marchi, ha reagito alla sospensione del Gruppo Ioi emettendo un comunicato in cui afferma che il fornitore ha violato la politica della società e che il rapporto sarà interrotto.
Unilever, Anglo-Dutch multinational that owns numerous brands, reacted to the IOI Group suspension by issuing a public statement saying that the supplier violated the company’s policies and, thus, their relationship will be ended.
Durante la guerra la compagnia tedesca Mitropa aveva effettuato dei servizi lungo la ferrovia attraverso i Balcani, ma i frequenti sabotaggi dei partigiani obbligarono alla sospensione del servizio.
During the war, the German Mitropa company had run some services on the route through the Balkans, [12] but Yugoslav Partisans frequently sabotaged the track, forcing a stop to this service.[11]
Il numero dei pazienti con una reazione avversa che ha portato alla sospensione del medicinale è stato più alto nei pazienti con età ≥65 anni (20% vs 13%).
The number of patients with an adverse reaction leading to discontinuation of the medicinal product was higher in patients ≥65 years of age (20% vs. 13%).
I dati personali devono essere esatti e, se necessario, aggiornati; i dati personali inesatti o incompleti devono essere rettificati o cancellati o si deve provvedere alla sospensione del loro ulteriore trattamento.
Personal Data shall be accurate and, where necessary kept up to date and inaccurate or incomplete personal data will be rectified or erased or further processing suspended.
Il feedback negativo senza comunicazioni porterà prima alla sospensione del servizio post-vendita.
Negative feedback without communications first will lead to suspension of after-sales service.
5.0897350311279s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?